A Place Out of Time: Tropical Rainforests - Their Wonders and the Perils They Face. Information on rainforests, biodiversity, and environmental concerns. Tropical Freshwater Fish: Information on tropical freshwater fish including species descriptions, tips on aquarium care, and more. Madagascar: Information on a country rich with culture and biodiversity. Travel Pictures: Pictures of wildlife and landscapes from around the world.

Las derechas de característica intelectual alcanzan a comunidades indígenas en el Amazon
Por Carolina Galvani, especial a mongabay.com
21 de marzo de 2007


En una era donde las compañías del bio-tech y sus patentes crecen dos veces más rápidas que la economía mundial, comunidades indígenas en el comienzo del Brasil a pensar de patentar su patrimonio cultural que se protegerá contra la malversación



Todavía viven en el medio del bosque de Amazon y su cultura ha sido pequeña westernized. Sus cuartos de baño son los ríos, sus supermercados son todo que el bosque tiene que ofrecer y su TV es un té hallucinogenic hecho de una vid de la selva. Pero el mundo de patentes se convirtió en parte del universo de Amazonians indígena bien antes de estos tipos de desarrollo.

"Los blancos crearon todos estos nombres como patente, característica intelectual y biodiversidad. Es muy duro que los entendamos todos, pero tuvimos que conseguir utilizados a ellos aun cuando que nunca nos han traído cualquier ventaja concreta", decimos a Darcy Marubo, uno de los líderes de la coordinación de organizaciones indígenas en el Amazon brasileño (Coaib).

La primera vez que es principal la organización de Darcy consiguió implicada con el mundo que patenta era en 1996. Coiab descubrió ese ayahuasca, la planta más sagrada para la gente indígena del Amazon, había sido patentado por Loren Molinero, científico americano que visitó la región. La limadura de la patente de Sr. Molinero en la oficina de las patentes y de la marca registrada de Estados Unidos (USPTO) lo demandó había encontrado una nueva clase de ayahuasca (caapi de Banisteriopsis) porque el color de las flores de la vid era "diferente".

El ayahuasca de la vid contiene el dimethyltriptamin hallucinogenic (DMT). Se transforma en un té y es utilizado por el indígena Amazonian en ceremonias religiosas para diagnosticar, para tratar y para curar enfermedades, tan bien como resolver alcoholes y prever el futuro. Con la discusión del hecho de la planta del sacredness y de que él lo había sabido por siglos, el indígena convenció la oficina de patentes de los E.E.U.U. de que la patente nunca no fuera concedida en 1999. Pero en 2001, la oficina cambió su opinión debido a memoria de Sr. Molinero. A pesar de protestas, la patente era válida hasta 2003, cuando su fecha de vencimiento era debida.


Cortesía de la foto del Yawanawa.
"El caso de Ayahuasca demuestra el desacato total del mundo de los blancos hacia nuestra creencia y cultura", dice a principal Darcy. Hoy en día, principal Darcy es uno de los pocos líderes indígenas que sigue de cerca la oferta del gobierno brasileño para garantizar que las patentes mencionan cualquier conocimiento indígena relacionado con su novedad. El Brasil también desea ventajas de los progresos científicos o comerciales derivados del conocimiento indígena que se compartirá con ellos. Sin embargo, sigue siendo dudoso que la implicación del Brasil en el tema es incitada solamente por un interés en el bienestar de estas comunidades.

El mercado mundial de drogas derivó de plantas vale 16bn, según la O.N.U. Fuera de las 106 drogas más usadas del mundo que se derivan de las plantas medicinales, 79 fueron utilizados previamente por los shamans indígenas, dice la sociedad internacional de Ethnopharmacology, un pensar-tanque internacional que recolecta a científicos interesados en investigar el conocimiento de comunidades tradicionales. Y estas figuras tienden para levantarse, pues las compañías han estado dejando combinaciones químicas para explorar recursos naturales.

ltimamente, la industria del biotech ha prosperado como un surtidor de la investigación y del conocimiento patentado que se transformarán en productos. Los informes más últimos de la organización de la característica intelectual del mundo (WIPO), a partir la 1990 a 2000, demuestran que las patentes en general crecieron cerca de 5 por ciento anualmente, una tarifa que sea similar al crecimiento de la economía mundial, mientras que las patentes anuales del biotech se levantaron por 15 por ciento en los E.E.U.U. y 10 por ciento en Europa. Pero los productores de este conocimiento no son extensos. Según WIPO, el uso de los sistemas de la patente sigue "concentrado altamente": Los E.E.U.U., Japón, la república de Corea, China y la Oficina Europea de Patentes explican 74 por ciento de todas las patentes concedidas.

Según el gobierno brasileño, el país pasa sobre 500,000 anualmente en los derechos de los productos químicos y de las medicinas patentados que se basan en los elementos de su biodiversidad, y posiblemente en el conocimiento de sus comunidades indígenas. El Brasil es el país bio-más diverso del mundo que sostiene alrededor 20 por ciento de los animales, las plantas y los microorganismos y uno del planeta de la concentración más alta de comunidades indígenas. Sin embargo, nunca ha patentado o completamente desarrollado una droga nueva basó su patrimonio bio o cultural.

En 2001, el Brasil aprobó una ley nacional provisional que dice que las compañías y los investigadores tienen que conseguir consentimiento anterior del gobierno y a comunidades a la investigación y desarrollar los productos basados en los recursos naturales que utilizan, así como para compartir ventajas con ellos de progresos más últimos. Internacionalmente, el Brasil es uno de los 11 países en vías de desarrollo bio-mega-diversos que llaman la inclusión de los principios del consentimiento anterior y ventaja-compartir de la convención de la O.N.U de la diversidad biológica (CBD) en la organización del comercio mundial (WTO) y sus aspectos relacionados comerciales de las derechas de característica (VIAJES).

"Si viene nuestra oferta verdad, las limaduras de la patente tendrán que mencionar los orígenes de los recursos y si había algún conocimiento tradicional implicado. El gobierno también desea ser negociador entre las comunidades y las compañías porque su energía de estipular no se puede considerar igual", dice a Henrique Moraes, diplomata brasileño que participe en las negociaciones de WTO.

La oferta del Brasil es disputada en el WTO por los E.E.U.U., ésa dice que no hay enmienda necesaria en VIAJES porque las derechas de la comunidad se pueden garantizar por los contratos privados entre el indígena y las instituciones interesados en el trabajo con su conocimiento y los recursos. El EU no ha sometido ningún documento formal en el WTO, sino que vía WIPO, disputa el punto de la oferta del Brasil que pide patentes para ser cancelada cuando no de acuerdo con los principios de compartir anterior del consentimiento y de la ventaja.


Cortesía de la foto del Yawanawa.
Mientras que el Brasil lucha al exterior, la experiencia demuestra que el país no ha podido garantizar las derechas de sus comunidades nacionalmente. Según la convención de la O.N.U de la organización de trabajo internacional (la OIT), la gente indígena tiene la derecha de participar directamente en el procedimiento de toma de decisión de los discusiones políticos que implican las sus derechas, algo que no ha ocurrido en el Brasil. El "Brasil debe tomar las derechas de la gente indígena tan seriamente como toma las reglas del WTO, pero no lo hace. Nuestra participación en reuniones del gobierno es muy marginal y embarazosa, podemos hablar apenas y no podemos votar. Está rebelando para ver a la gente el trabajar en la esencia de nuestra propia cultura cuando ella no está interesada en escuchar las que tienen más a contribuir", dice Fernanda Kaigang, abogado indígena del instituto indígena brasileño para las derechas intelectuales (Inbrapi).

Así como no incluyendo el indígena directamente en el proceso, el Brasil no ha podido hacer su trabajo de la ley nacionalmente. "La ley es una falta grande. Dice buenas cosas, pero no trabaja en realidad. Fue creada por nuestros políticos pero no escucharon nosotros", dicen a principal Darcy.

Un ejemplo de la falta del Brasil de seguir nacionalmente las reglas que desea ser puesto en ejecución al exterior es el Ashaninkas, comunidad indígena basada en el Amazon en la frontera del Brasil y de Perú. En 1992, el Ashaninkas comenzó un proceso para reforzar su cultura y autonomía que habían sido dañadas por el contacto con los madereros en la región. "Buscábamos maneras alternativas de hacer el dinero para comprar cosas simples como las herramientas que conseguimos generalmente del mercado y sabíamos que no teníamos solamente madera a ofrecer", decimos Francisco Píyko, uno de los líderes jóvenes de la tribu.

El Ashaninkas invitó a científico brasileño joven, Fabio Dias, que viviera en su tribu y ayudaros en su búsqueda, dice principal Francisco. El investigador vivió en la tribu por tres años y casó a antropólogo que también había vivido allí y era la ex-esposa del jefe de la tribu. "Su papel fue definido por "un contrato oral" en cuál se debe dar cualquier resultado a la tribu. Pero el contrato estaba quebrado", dice principal Francisco.

Hoy en día, Sr. Dias posee a compañía que consigue a 7,500 al mes con la venta de los jabones hechos del aceite de una tuerca, el murmuru. Según el portavoz de la compañía la mayor parte de el rédito viene del mercado brasileño, pero los jabones se están exportando ya a los E.E.U.U. y a la Francia. Los jabones llevan una etiqueta comercial justa, pero no mencionan que el mismo aceite que utilizan hacer los jabones es utilizado por el Ashaninkas como moisturiser de la piel para los niños. El científico niega cualquier acoplamiento con el conocimiento tradicional del indígena. En 2003, él llenó una patente como el inventor del jabón del murmuru en la oficina de patentes brasileña. La patente no mencionó de adónde las tuercas fueron tomadas y ni unas ni otras que él había vivido en una comunidad que los utiliza como crema hidratante de la piel. El Ashaninkas fue a cortejar y la limadura de la patente fue cancelada, pero todavía están esperando cualquier ventaja.

El grupo indígena conocido de la campaña de las derechas del Brasil - el instituto Socio-Ambiental (ISA) - hizo un examen debajo de las pautas del centro para los aspectos económicos del Genomics de la universidad de Lancaster para analizar la eficacia del sistema que patentaba brasileño. El examen indicó que como el Ashaninkas, muchas otras tribus habrían podido tener su conocimiento "robadas" por el sistema que patentaba brasileño. Los resultados demostraron que menos de 2 por ciento de las patentes archivaron en el Brasil que tuvo acceso a los recursos biogenéticos del país mencionados donde los recursos fueron encontrados y en qué comunidad los investigaron.


Cortesía de la foto del Yawanawa.
"Es verdad que todavía tenemos que poner en ejecución nacionalmente qué se está proponiendo al exterior. Pero estamos trabajando ya en él", decimos Guilherme Amorim, abogado del ministerio brasileño del ambiente. Pero Sr. Moraes, el diplomata brasileño, menciones otro caso de la malversación del conocimiento indígena para reforzar la necesidad de la cooperación internacional de hacer cosas trabaja en el Brasil. El caso mencionado por Sr. Moraes está de un veneno de una rana Amazonian del árbol, phyllomedusa bicolor, usada por más de 10 comunidades indígenas en el estado del acre, una de las esquinas más alejadas del bosque de Amazon.

Después de conseguir divulga de periodistas y los antropólogos que visitaron la región y miraron el indígena quemándose su piel y frotando el veneno de la rana para ir caza y para prevenir las enfermedades, científicos en Europa y en los E.E.U.U. han llenado más de 20 patentes en las sustancias del veneno de la rana. Y en este caso, el indígena demostrado ser científicos naturalmente formados. El efecto de la "ir-caza" se puede explicar por el demorphine, un asesino del dolor que sea 33 por ciento más fuerte que la morfina. Y la prevención de la enfermedad mencionada por indígena se convirtió en patentes en el deltorphine, una sustancia antibacteriana que se puede utilizar para combatir malaria y ayudas.

Tres de las tribus brasileñas que utilizan el veneno de la rana han declarado su interés de beneficiar de estos progresos científicos, pero el gobierno brasileño todavía está intentando descubrir si estas patentes se han transformado ya en medicinas y se beneficia. "Es difícil seguir el acoplamiento entre una patente y un producto. Es duro descubrir cuánto están presentes las sustancias en un producto final y cómo es importante están en la composición entera. Los resultados de nuestra investigación son demasiado preliminares a la opinión si el veneno se ha convertido en un producto", dicen a Sr. Moraes.

Mientras que el ministerio extranjero brasileño trabaja en su investigación al exterior, el ministerio del ambiente ha intentado encontrar a las compañías para trabajar con el indígena para desarrollar una medicina con él. "Deseamos trabajar en sociedad con una compañía para aislar una de las moléculas del veneno de la rana y para desarrollar una medicina que vaya a ser patentada en nuestro nombre. ", dice a Fernando Katukina, el jefe de la tribu del Katukina, una de las tres tribus que ha trabajado con el ministerio del ambiente.


Cortesía de la foto del Yawanawa.
Pero las expectativas de principal Fernando hacen frente a una lógica que sea diferente de la manera comunal del pensamiento en su tribu. "Hemos preparado el indígena para negociar con una compañía, pero la compañía incluso no quisiera que su nombre fuera publicado. Deseamos crear un proyecto pionero, pero la ley provisional que tenemos es demasiado inestable apoyar una inversión aventurada como esto. La compañía dice que es muy aventurado para su imagen si el proyecto falla y no resuelve las expectativas indígenas", dice a Bruno Filizola, el director del proyecto brasileño para Bio-prospectar (Probem).

Otra tribu que consiguió implicada con el proyecto de la rana no podría olvidarse sobre el mundo que patentaba cuando lanzó a compañía de la manera que utiliza sus pinturas del cuerpo en las ropas ellas vende. "Hemos intentado colocar estas pinturas a nombre de nuestra gente, pero no podríamos. La oficina de patentes brasileña dijo que era un conocimiento comunal, y no individual. Así pues, tuvimos que colocarlos a nombre de solamente uno de nosotros y esto causó conflictos en nuestra comunidad. Para nosotros, nada es privado, todo pertenece todos nosotros", dice a Joaquim Yawanawá, líder joven de la gente de Yawanawá.

La edición expuesta por Chief Joaquim también ha sido criticada por no-Indígena. "El gobierno brasileño está proponiendo contratos y la característica intelectual privada. No hace caso de la comprensión colectiva indígena del conocimiento. Si viene el compartir de ventajas verdad, será un pago financiero que alguien utilizará privatizar el conocimiento indígena en su favor", dice a Fernando Mathias, abogado de ISA, el NGO brasileño que ha hecho el estudio en el sistema que patentaba del país.

A la vez que el Brasil lucha al exterior y nacionalmente, el indígenas que han estado ya en tacto con el mundo que patentaba se parecen no tener otra opción pero conseguir implicado. "Puede ser que no sea la mejor manera hacerla, pero para que sobrevivamos y garanticemos las nuestras derechas, debemos bailar a la canción que los otros juegan", decimos a principal Joaquim.


Carolina Galvani
Carolina Galvani es funcionamiento brasileño Londres-basado en un masters en periodismo internacional en la universidad de ciudad en el Reino Unido. Ella pasó dos meses en el acre, el Brasil que desarrollaba esto y otros artículos.



Versión original (Inglés) | Portugués | contacto

Opciones de las noticias
Propagandas





MONGABAY.COM
Mongabay.com intenta levantar interés en y el aprecio de tierras y de la fauna salvajes, mientras que examinar el impacto de emerger tiende en clima, energía, tecnología, la economía, y finanzas en la conservación y el desarrollo.

Muchos de estos artículos fueron escritos en inglés y después traducidos automáticamente a español. Tengo un traductor profesional el ayudar de mí pero llevará un de largo plazo la traducción completa de todos los artículos. Si quisieras ayudar con la traducción, entrarme en contacto con por favor. Estoy buscando a interno para ayudar con la traducción.


ÍNDICES
Por los niños
Peces tropicales
Categorias
Fotos
Inglés
Sobre [Inglés]
Contato [Inglés]


AYUDA
Ayudar a apoyar mongabay cuando compras cosas de Amazon.com.

In Association with Amazon.com






T-SHIRTS

Madagascar Wildlife
Save Madagascar



Sucking on this frog
may make you insane



In Madagascar there are
lemurs that dance



Don't fall asleep
the sloths will
eat you




Copyright mongabay 2007