|
|
|
Las derechas de característica intelectual alcanzan a comunidades indígenas en el Amazon Por Carolina Galvani, especial a mongabay.com 21 de marzo de 2007 En una era donde las compañías del bio-tech y sus patentes crecen dos veces más rápidas que la economía mundial, comunidades indígenas en el comienzo del Brasil a pensar de patentar su patrimonio cultural que se protegerá contra la malversación
"Los blancos crearon todos estos nombres como patente, característica intelectual y biodiversidad. Es muy duro que los entendamos todos, pero tuvimos que conseguir utilizados a ellos aun cuando que nunca nos han traído cualquier ventaja concreta", decimos a Darcy Marubo, uno de los líderes de la coordinación de organizaciones indígenas en el Amazon brasileño (Coaib). La primera vez que es principal la organización de Darcy consiguió implicada con el mundo que patenta era en 1996. Coiab descubrió ese ayahuasca, la planta más sagrada para la gente indígena del Amazon, había sido patentado por Loren Molinero, científico americano que visitó la región. La limadura de la patente de Sr. Molinero en la oficina de las patentes y de la marca registrada de Estados Unidos (USPTO) lo demandó había encontrado una nueva clase de ayahuasca (caapi de Banisteriopsis) porque el color de las flores de la vid era "diferente". El ayahuasca de la vid contiene el dimethyltriptamin hallucinogenic (DMT). Se transforma en un té y es utilizado por el indígena Amazonian en ceremonias religiosas para diagnosticar, para tratar y para curar enfermedades, tan bien como resolver alcoholes y prever el futuro. Con la discusión del hecho de la planta del sacredness y de que él lo había sabido por siglos, el indígena convenció la oficina de patentes de los E.E.U.U. de que la patente nunca no fuera concedida en 1999. Pero en 2001, la oficina cambió su opinión debido a memoria de Sr. Molinero. A pesar de protestas, la patente era válida hasta 2003, cuando su fecha de vencimiento era debida.
El mercado mundial de drogas derivó de plantas vale 16bn, según la O.N.U. Fuera de las 106 drogas más usadas del mundo que se derivan de las plantas medicinales, 79 fueron utilizados previamente por los shamans indígenas, dice la sociedad internacional de Ethnopharmacology, un pensar-tanque internacional que recolecta a científicos interesados en investigar el conocimiento de comunidades tradicionales. Y estas figuras tienden para levantarse, pues las compañías han estado dejando combinaciones químicas para explorar recursos naturales. ltimamente, la industria del biotech ha prosperado como un surtidor de la investigación y del conocimiento patentado que se transformarán en productos. Los informes más últimos de la organización de la característica intelectual del mundo (WIPO), a partir la 1990 a 2000, demuestran que las patentes en general crecieron cerca de 5 por ciento anualmente, una tarifa que sea similar al crecimiento de la economía mundial, mientras que las patentes anuales del biotech se levantaron por 15 por ciento en los E.E.U.U. y 10 por ciento en Europa. Pero los productores de este conocimiento no son extensos. Según WIPO, el uso de los sistemas de la patente sigue "concentrado altamente": Los E.E.U.U., Japón, la república de Corea, China y la Oficina Europea de Patentes explican 74 por ciento de todas las patentes concedidas. Según el gobierno brasileño, el país pasa sobre 500,000 anualmente en los derechos de los productos químicos y de las medicinas patentados que se basan en los elementos de su biodiversidad, y posiblemente en el conocimiento de sus comunidades indígenas. El Brasil es el país bio-más diverso del mundo que sostiene alrededor 20 por ciento de los animales, las plantas y los microorganismos y uno del planeta de la concentración más alta de comunidades indígenas. Sin embargo, nunca ha patentado o completamente desarrollado una droga nueva basó su patrimonio bio o cultural. En 2001, el Brasil aprobó una ley nacional provisional que dice que las compañías y los investigadores tienen que conseguir consentimiento anterior del gobierno y a comunidades a la investigación y desarrollar los productos basados en los recursos naturales que utilizan, así como para compartir ventajas con ellos de progresos más últimos. Internacionalmente, el Brasil es uno de los 11 países en vías de desarrollo bio-mega-diversos que llaman la inclusión de los principios del consentimiento anterior y ventaja-compartir de la convención de la O.N.U de la diversidad biológica (CBD) en la organización del comercio mundial (WTO) y sus aspectos relacionados comerciales de las derechas de característica (VIAJES). "Si viene nuestra oferta verdad, las limaduras de la patente tendrán que mencionar los orígenes de los recursos y si había algún conocimiento tradicional implicado. El gobierno también desea ser negociador entre las comunidades y las compañías porque su energía de estipular no se puede considerar igual", dice a Henrique Moraes, diplomata brasileño que participe en las negociaciones de WTO. La oferta del Brasil es disputada en el WTO por los E.E.U.U., ésa dice que no hay enmienda necesaria en VIAJES porque las derechas de la comunidad se pueden garantizar por los contratos privados entre el indígena y las instituciones interesados en el trabajo con su conocimiento y los recursos. El EU no ha sometido ningún documento formal en el WTO, sino que vía WIPO, disputa el punto de la oferta del Brasil que pide patentes para ser cancelada cuando no de acuerdo con los principios de compartir anterior del consentimiento y de la ventaja.
Así como no incluyendo el indígena directamente en el proceso, el Brasil no ha podido hacer su trabajo de la ley nacionalmente. "La ley es una falta grande. Dice buenas cosas, pero no trabaja en realidad. Fue creada por nuestros políticos pero no escucharon nosotros", dicen a principal Darcy. Un ejemplo de la falta del Brasil de seguir nacionalmente las reglas que desea ser puesto en ejecución al exterior es el Ashaninkas, comunidad indígena basada en el Amazon en la frontera del Brasil y de Perú. En 1992, el Ashaninkas comenzó un proceso para reforzar su cultura y autonomía que habían sido dañadas por el contacto con los madereros en la región. "Buscábamos maneras alternativas de hacer el dinero para comprar cosas simples como las herramientas que conseguimos generalmente del mercado y sabíamos que no teníamos solamente madera a ofrecer", decimos Francisco Píyko, uno de los líderes jóvenes de la tribu. El Ashaninkas invitó a científico brasileño joven, Fabio Dias, que viviera en su tribu y ayudaros en su búsqueda, dice principal Francisco. El investigador vivió en la tribu por tres años y casó a antropólogo que también había vivido allí y era la ex-esposa del jefe de la tribu. "Su papel fue definido por "un contrato oral" en cuál se debe dar cualquier resultado a la tribu. Pero el contrato estaba quebrado", dice principal Francisco. Hoy en día, Sr. Dias posee a compañía que consigue a 7,500 al mes con la venta de los jabones hechos del aceite de una tuerca, el murmuru. Según el portavoz de la compañía la mayor parte de el rédito viene del mercado brasileño, pero los jabones se están exportando ya a los E.E.U.U. y a la Francia. Los jabones llevan una etiqueta comercial justa, pero no mencionan que el mismo aceite que utilizan hacer los jabones es utilizado por el Ashaninkas como moisturiser de la piel para los niños. El científico niega cualquier acoplamiento con el conocimiento tradicional del indígena. En 2003, él llenó una patente como el inventor del jabón del murmuru en la oficina de patentes brasileña. La patente no mencionó de adónde las tuercas fueron tomadas y ni unas ni otras que él había vivido en una comunidad que los utiliza como crema hidratante de la piel. El Ashaninkas fue a cortejar y la limadura de la patente fue cancelada, pero todavía están esperando cualquier ventaja. El grupo indígena conocido de la campaña de las derechas del Brasil - el instituto Socio-Ambiental (ISA) - hizo un examen debajo de las pautas del centro para los aspectos económicos del Genomics de la universidad de Lancaster para analizar la eficacia del sistema que patentaba brasileño. El examen indicó que como el Ashaninkas, muchas otras tribus habrían podido tener su conocimiento "robadas" por el sistema que patentaba brasileño. Los resultados demostraron que menos de 2 por ciento de las patentes archivaron en el Brasil que tuvo acceso a los recursos biogenéticos del país mencionados donde los recursos fueron encontrados y en qué comunidad los investigaron.
Después de conseguir divulga de periodistas y los antropólogos que visitaron la región y miraron el indígena quemándose su piel y frotando el veneno de la rana para ir caza y para prevenir las enfermedades, científicos en Europa y en los E.E.U.U. han llenado más de 20 patentes en las sustancias del veneno de la rana. Y en este caso, el indígena demostrado ser científicos naturalmente formados. El efecto de la "ir-caza" se puede explicar por el demorphine, un asesino del dolor que sea 33 por ciento más fuerte que la morfina. Y la prevención de la enfermedad mencionada por indígena se convirtió en patentes en el deltorphine, una sustancia antibacteriana que se puede utilizar para combatir malaria y ayudas. Tres de las tribus brasileñas que utilizan el veneno de la rana han declarado su interés de beneficiar de estos progresos científicos, pero el gobierno brasileño todavía está intentando descubrir si estas patentes se han transformado ya en medicinas y se beneficia. "Es difícil seguir el acoplamiento entre una patente y un producto. Es duro descubrir cuánto están presentes las sustancias en un producto final y cómo es importante están en la composición entera. Los resultados de nuestra investigación son demasiado preliminares a la opinión si el veneno se ha convertido en un producto", dicen a Sr. Moraes. Mientras que el ministerio extranjero brasileño trabaja en su investigación al exterior, el ministerio del ambiente ha intentado encontrar a las compañías para trabajar con el indígena para desarrollar una medicina con él. "Deseamos trabajar en sociedad con una compañía para aislar una de las moléculas del veneno de la rana y para desarrollar una medicina que vaya a ser patentada en nuestro nombre. ", dice a Fernando Katukina, el jefe de la tribu del Katukina, una de las tres tribus que ha trabajado con el ministerio del ambiente.
Otra tribu que consiguió implicada con el proyecto de la rana no podría olvidarse sobre el mundo que patentaba cuando lanzó a compañía de la manera que utiliza sus pinturas del cuerpo en las ropas ellas vende. "Hemos intentado colocar estas pinturas a nombre de nuestra gente, pero no podríamos. La oficina de patentes brasileña dijo que era un conocimiento comunal, y no individual. Así pues, tuvimos que colocarlos a nombre de solamente uno de nosotros y esto causó conflictos en nuestra comunidad. Para nosotros, nada es privado, todo pertenece todos nosotros", dice a Joaquim Yawanawá, líder joven de la gente de Yawanawá. La edición expuesta por Chief Joaquim también ha sido criticada por no-Indígena. "El gobierno brasileño está proponiendo contratos y la característica intelectual privada. No hace caso de la comprensión colectiva indígena del conocimiento. Si viene el compartir de ventajas verdad, será un pago financiero que alguien utilizará privatizar el conocimiento indígena en su favor", dice a Fernando Mathias, abogado de ISA, el NGO brasileño que ha hecho el estudio en el sistema que patentaba del país. A la vez que el Brasil lucha al exterior y nacionalmente, el indígenas que han estado ya en tacto con el mundo que patentaba se parecen no tener otra opción pero conseguir implicado. "Puede ser que no sea la mejor manera hacerla, pero para que sobrevivamos y garanticemos las nuestras derechas, debemos bailar a la canción que los otros juegan", decimos a principal Joaquim. Carolina Galvani Carolina Galvani es funcionamiento brasileño Londres-basado en un masters en periodismo internacional en la universidad de ciudad en el Reino Unido. Ella pasó dos meses en el acre, el Brasil que desarrollaba esto y otros artículos. Versión original (Inglés) | Portugués | contacto Opciones de las noticias Propagandas |
MONGABAY.COM Mongabay.com intenta levantar interés en y el aprecio de tierras y de la fauna salvajes, mientras que examinar el impacto de emerger tiende en clima, energía, tecnología, la economía, y finanzas en la conservación y el desarrollo. Muchos de estos artículos fueron escritos en inglés y después traducidos automáticamente a español. Tengo un traductor profesional el ayudar de mí pero llevará un de largo plazo la traducción completa de todos los artículos. Si quisieras ayudar con la traducción, entrarme en contacto con por favor. Estoy buscando a interno para ayudar con la traducción.
|
|||||||||||||||||||